1. 首页
  2. > 海外移民投资 >

中国城市名称翻译(中国城市名称翻译成英文)

摘要:地名不仅仅是代表地理实体的一种语名称言符号‚它还蕴含着译成极为丰富的自然或社会文化内涵‚所以地名的译写不仅城市仅是符号中国的转换‚同时还具有传递各英文种文化翻译内涵的功能。地名的译写应以音译为主之外‚“等效原则”则是实英文现文化有效传递的一种重要手城市段。

关键词:文翻译化内涵;音译;等效原则



01 地名的译译成写应以音译(transliterati名称on)为主,中国力求准确规范



版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息