1. 首页
  2. > 香港公司注册 >

国家交通部翻译(中华人民共和国外交部翻译室)


事件


今年春节,广州的张先生、唐先生两家人到西班牙自驾游,通过租租车A pp租车后,看到租租车A pp显眼位置的一条推送:“限时免费办理驾照国际翻译认证件”。于是两人下单办理驾照国际翻译认证件。西班牙时间2月3日,张先生、唐先生带着护照、中国驾驶证、驾照翻译件,在马德里一家租车连锁店提车后开始自驾。2月7日,持有驾照翻译件的唐先生驾车中遇上西班牙警方的例行检查,唐先生向对方出示了护照、中国驾驶证和驾照翻译件。不料,警察当场没收了驾照翻译件。十几分钟过去后,警察向唐先生等人确认,驾照国际翻译认证件是假的,“警察的原话是It’s a fake document(这是假的证件)。”除此之外,唐先生还向警方提供了租租车平台给他发的宣誓翻译件,警察同样否定了那份文件。警察记下了唐先生的护照信息,并警告其不得再凭借该驾照翻译证继续在西班牙驾车,否则会检控他,还当场留下一张罚单,嘱咐其交给租车公司到警察局处理,随后将车辆拖走。按照警方的要求,张先生将车钥匙及罚单交给租车行。在信用卡结算日,张先生收到银行信息,租车行扣了其262.7欧元(2004元人民币)作为交通罚金。


背景


“国际驾照”和翻译件


可能很多人在网上经常看到“国际驾照”这个概念。“国际驾照”究竟是什么?


这要从联合国陆路交通国际条约说起。该公约已有英、美、法、日、加等180多个国家和地区签字成为缔约方。该公约在1968年修订时规定,各缔约方允许持有其他国家签发的驾照的驾车人在其境内驾车。为了解决语言障碍,各缔约方政府授权其交通管理部门按照公约中规定的样式向出国旅行的本国驾照持有人签发一种证明文件,来向其他国家的交通管理机构证明该驾车人拥有该国颁发的合法驾驶执照。这个证明文件在公约中称作International Driving Document,简称IDD。


换句话说,假如你持有本国驾照,再加上一份本国政府授权的机构出具的证明文件,就可以在这180多个国家和地区随意开车。但是,中国并没有加入联合国陆路交通国际条约,因此,中国的驾照持有人是享受不了这个福利的。


美、英、加、澳、新等许多国家接受外国人直接使用国外驾照在其土地上驾车,但必须辅以一份翻译件,由获得授权的机构为你的驾照出具一份翻译件,并在翻译件末尾声明翻译资格,宣誓翻译内容准确无误,写明其地址、签字和盖章。中国人在这些国家开车其实没有太大的障碍,只需要持有中国驾照和驾照的翻译确认件。


现状


“国际驾照代办”陷阱


广州张先生、唐先生在西班牙的遭遇,折射出中国驾驶人持有的驾照翻译件在当地适用问题。按照联合国陆路交通国际公约规定,它本身没有签发“国际驾照”的资格,只有各缔约国自己按照固定的格式出具一份可以180多个国家通用的证明文件。租租车平台的这份可以180多个国家通用的翻译件,宣传称得到五大权威机构的认证,包括新西兰交通部、澳洲翻译资格认可局、德国高级法院宣誓翻译认证、法国上诉法院宣誓翻译认证、西班牙外交部宣誓翻译认证,但实际上,它就跟网上各种驾照翻译件代办商一样,只是一个代办服务。在上述事件中租租车客服面对记者咨询的答复也是该翻译件只是平台制作的一个翻译文件,本身并不具备法律效力。如果夸大宣传,把它当成“国际驾照”的功能来使用,如果使用者遇到麻烦,平台当有责任。


南都此前的报道中,陕西恒达律师事务所高级合伙人赵律师表示,租租车平台通过发放推送诱导客户办理翻译件,并承诺在西班牙当地用车驾驶无阻,但该证最终却被当地警方认定为无效证件,属于严重诱导客户的行为。


此次事件还让“国际驾照代办”这一衍生市场重新得到审视,并让人关注到其中的“陷阱”。一是不少对外声称可以为中国游客办理国际驾照的网店,实际上利用驾照翻译件来充当“国际驾照”高价出售牟利;二是不少线上店铺利用境外租车公司对于证件的监管漏洞,为买家办理菲律宾等国际驾照绕过检查。业内专家表示,目前中国内地尚无签发国际驾照部门,而所谓菲律宾国际驾照大多也是非法获取的证件,甚至是山寨驾照,游客动辄几百元、上千元的价格办理这种非法驾照将会给出境旅行增添极大的风险和隐患。


分享


差点吃了翻译件的亏


南都记者近日采访了广州的罗女士。罗女士经常利用暑期和寒假赴海外自驾游,据其介绍,他也曾经用过一次租租车平台的驾照翻译件,在新西兰租车门店取车时也遇到一点点小麻烦,虽然没有案例中的张先生、唐先生的遭遇那么严重,毕竟也吓了一跳,还差点以为自己租不了车。


据罗女士介绍,2017年暑假,她和另外两个朋友共三家人去新西兰北岛自驾游,均通过租租车平台租的车。租车时,她看到平台上的推送,直接在平台免费办了一张驾照翻译件,后来因故取消了订单后又重新预订,这次平台发给她的翻译件是一本小册子“Translation Of Driver’s License”,里面分几页翻译了其驾照信息。而另外两个朋友均是通过其他渠道办的翻译件。他们一行从深圳出发,抵达新西兰出了奥克兰机场后,直接前往租车门店提车。两个朋友顺利地办好了提车手续,但到她的时候,店员却告诉她,其驾照翻译件有问题。罗女士吓了一跳,她试图向店员解释,她持有的这个小册子里面就是驾照翻译件,但店员坚持不认。罗女生看了同行两朋友的翻译件,均是一张A 4纸大小的翻译件标准格式。无奈之下,罗女士突然想起,自己首次下订单时给的驾照翻译件,也是A 4纸大小的格式,还存在自己随身携带的U盘里,于是赶紧找出U盘,打开文件展示给店员看。这次总算通过了店员的认可,有惊无险租到了车


淘宝50元办翻译件


旅游达人糯米汤园,也是境外自驾游的常客,已先后在东南亚、澳大利亚、新西兰、北欧进行过自驾。对于出境自驾办理驾照翻译件,她也有自己的心得,那就是“有问题上淘宝”。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息