1. 首页
  2. > 代理记账 >

中国城市名用英文翻译(中国城市名用英文如何表达)

前段时间,北京地铁共开通了九条线路:19号线一期、17号线南英文段、11号线西段、机场线西延、8号线三期剩余段、14号线剩余段、S1线剩余段、昌平线南延(清河站)、16号线中段(玉渊潭东门站),新增运营里程56.1公里,可以说是地铁建设的一个“丰收之年”。随着越来越多的地铁站进入人们的日常生活,再加上有很多外国人生活在北京,地铁站名的翻译工作便显得愈发重要。北京地铁站名的翻译在2020年进行调整之后取得了很大的改善,本期通过纵向与上海地铁站名翻译对比以及横向与汉语文化圈的东京和首尔地铁相比,一起来看看站名翻用译背后的文化。




地铁7号线列车上万盛西和万盛东的英文站名加上了方位标识

专有场所要有附注

上述问题都解决之后,北京地铁站名的翻译工作可以说已经完成一大半了。除了街道路桥这类的地名之外,北用京地铁站名中英文翻译还有一大批专有场所的名称,如农业展览馆、中国美术馆等,类别则包括博物馆、大城市专院校、娱乐场所、科技园、商业区等。北京地铁所市名公布的官网图中绝大多数地名在采用汉语拼音翻译的基础上,都附注了相关的英文标识,如农业展览馆为“Nongye Zhanlanguan”并标注“Agricultural Exhibition Center”,中国美术馆则为“Zhonggu如何o Meishuguan”并标注“National Art Museum表达”,可以说这样的标识让人一目了然,但纵观线路图的整体情况,有一些地名还没有最终完成英文的标识,统计起来大致有8处:良乡大学城、良乡大学城西、良乡大学城北等。以上这些站名目前都是只存英文翻译在表达拼音,可城市以采取北京如何大学东门站的翻译,加一些注释。


北京地铁曾经试行中国过站名数市名字编号,如今,随着地铁站的增多,数字编号可以考虑再次呈现在地铁线路图上,作为翻译站名的补充。如1号线可以从东侧的环球度中国假区开始编号,编为101,同时这一站英文也是7号线的起点站,因此可以编为101和701,以此类推。初次来北京的游客,或者不懂中文的游客,熟记车站编号会在很大程度上方便他们的出行。多年前,笔者在东京、大阪、首尔等地旅游时,主要选择地铁出行,在不懂日文和韩文的前提下,地铁站的数字编号极大地便利了出行。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息