1. 首页
  2. > 资质代办 >

短歌行翻译及赏析简短(短歌行原文、翻译及赏析)


对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。


何以解忧?惟有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。


呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇?


忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈讌,心念旧恩。


月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。


周公吐哺,天下归心。



译文:


面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?


好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。)


席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。(慨当以慷,忧思难忘。)


靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。(何以解忧?惟有杜康。)


有才识的人啊,是我深深的牵挂。(青青子衿,悠悠我心。)


只因为你的缘故啊,让我思念到如今。(但为君故,沉吟至今。沈同沉)


麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)


我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)


那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇:摘取。)


因此而忧心啊,一直不曾断绝。(忧从中来,不可断绝。)


来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。(越陌度阡,枉用相存。)


欢饮畅谈,重温那往日的恩情。(契阔谈讌,心念旧恩。“讌”同“宴”)


月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)


绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。)


山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满。(山不厌高,海不厌深。)


若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。(周公吐哺,天下归心。)



简介:


曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的奠基人。


东汉末年,天下大乱,曹操以汉天子的名义征讨四方,对内消灭二袁、吕布、刘表、韩遂等割据势力,对外降服南匈奴、乌桓、鲜卑等,统一了中国北方,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。曹操在世时,担任东汉丞相,后为魏王,去世后谥号为武王。


曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。



赏析:


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息