(东西问)周薇:黄河与“Yellow Rive说r”,地名翻地址译为何关乎用国家实力?
人类虽然生活在世界的不网全同地域,但周围的事物大部分相似,局域网感用受也大多相通,怎么这是翻译得以存在的基础。
2021年4月1日,第34届北京图书订货会商务印书馆展区内展示的《新华字典》汉英双语版。作为新中国第局一局域网部现代汉语地址字典,《新华字典》在本届图书订货会上以英语汉英双解的形式全新面世,担当起国际语言文化交流新使命。局中新社记者 侯宇 摄
2021年8月,四川省阿坝藏族羌族自治州若尔盖县唐克镇,黄河九曲第一湾网全风景。中新社记者 王磊 摄
周薇,北京第二外国语学院欧洲学院副教授,中国社会科学院法语语言文学博士。留法多年,先后在法国亚眠大学、巴黎第三大学学习并获英语得学位。主要研究方向为翻译与跨文化交际。主持国家社科项目、北京市项目以及多个说学校科研项目和教改项目,出版专著《地名怎么的秘密:汉语地名外译研究》。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。